手机浏览器扫描二维码访问
【注释】
①清:郑国邑名。在今河南中牟县西。清人:清邑之人。指高克及其所带领的兵士。王先谦《诗三家义集疏》:“据《易林》‘清人高子’,知克亦清邑之人。故率其同邑之众,屯于卫邑彭地。”彭,黄河边上的郑国边境之地名。《正义》:“卫在河北,郑在河南,恐狄渡河侵郑,故使高克将兵于河上御之。”②驷:一车驾四马。介:通甲,披甲。旁旁,强劲貌。③二矛:古代战车上立两支矛,一支攻敌,一支备用。英:英饰,即装饰矛头的缨络,染赤羽为之。重英:指二矛的英饰风飘而相叠。④河上:黄河边上。乎:语助词。翱翔:悠闲游乐貌,此指驾车闲游。⑤消:黄河边上郑国地名。⑥麃麃(biāo):威武貌。⑦乔:通乔鸟,长尾雉鸡。此指用雉羽为矛之英饰。⑧逍遥:安闲自得貌。⑨轴:黄河边上郑国地名。⑩陶陶(dào):马奔跑貌。左旋:身向左旋转。右抽:右手抽拔刀剑。此句指士兵习击刺。中军:军中,军营中。作好:作出好看的样子。
【译文】
清邑军队守彭庄,驷马披甲真强壮。两矛装饰重缨络,河边闲游多欢畅。清邑军队守在消,驷马披甲威风骄。两矛装饰野鸡毛,河边闲逛多逍遥。清邑军队守在轴,驷马披甲如风跑。身子左转右抽刀,将军练武姿态好。
羔裘
羔裘如濡①,洵直且侯②。彼其之子③,舍命不渝④。羔裘豹饰⑤,孔武有力⑥。彼其之子,邦之司直⑦。羔裘晏兮⑧,三英粲兮⑨。彼其之子,邦之彦兮⑩。
【注释】
①羔裘如濡(rú):羊羔皮袄油亮润泽。如濡:温润亮泽。②洵(xún)直且侯:确实正直而美好。洵:确实,的确。直:正直,公正。侯:美好,善。③彼其(jī)之子:那样的人。彼其:指示代词,那。之:指示代词,此。子:对男子的尊称。④舍命不渝:舍弃生命也不变节。渝:改变。⑤豹饰:边缘用豹皮镶饰。⑥孔武有力:十分勇武有力。孔:很,十分。⑦邦之司直:是国家主持公道的人。邦:周代的诸侯封地,泛指国家。司直:主持公道的人,公正的人。⑧晏:鲜艳,华美。⑨三英粲兮:羔羊皮袄上的三条丝绳闪闪发光。英:皮袄对襟上缀的用于挽结的丝绳。粲:色彩鲜明。⑩彦:俊杰,杰出的人才。
【译文】
身穿柔滑羊皮袄,为人正直又美好。他是这样一个人,肯舍生命保节操。羔裘袖口饰豹皮,为人威武有毅力。他是这样一个人,国家司直有名气。羔羊皮袄光又鲜,三道豹皮色更妍。他是这样一个人,国之模范正华年。
遵大路
遵大路兮①,掺执子之祛兮②。无我恶兮③,不寁故也④。遵大路兮。掺执子之手兮。无我寿鬼兮⑤,不寁好也⑥。
【注释】
①遵大路:沿着大路走。遵:遵照,沿着;②掺(shǎn闪)执子之祛(qū区)兮:紧紧地揪住他的衣袖口。掺:持。执:拉住。祛:袖口;③无我恶(wù务)兮:请不要讨厌我啊。我恶:恶我,厌恶我。恶:厌恶,憎恨,讨厌;④不寁(jié杰)故也:不可以那么快就把旧人抛弃。寁:快速,很快地(断绝,抛弃)。故:故人,指旧妻;⑤无我(chǒu丑)兮:不要抛弃我啊!我:我,即抛弃我。:嫌弃,抛弃;⑥不寁好也:不可以那么快就恩断义绝。好:感情,恩爱。
【译文】
沿着大路跟你走,手儿拉住你袖口!求你不要讨厌我,多年相伴别分手!沿着大路跟你走,手儿拉住你的手!求你不要嫌我丑,多年相好别弃丢!
女曰鸡鸣
女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦①。”“子兴视夜②,明星有烂③。”“将翱将翔④,弋凫与雁⑤。”“弋言加之⑥,与子宜之⑦。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御⑧,莫不静好⑨。”“知子之来(来力)之⑩,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好之,杂佩以报之。”
【注释】
①昧旦:犹味爽,天将明未明的时候。②兴:起。视夜:观察夜色。③明星:即金星。早晨金星出现在东方,称为启明星或明星。有烂:犹烂烂,明亮。天将明的时候众星隐微,独启明星显得更亮。④翱翔:本是鸟飞之貌,这里指人的动作,犹邀游或仿徉。⑤弋:同弋鸟。用生丝做绳,系在箭上来射鸟叫作弋。凫(音符):野鸭。⑥加:古读如“歌”。加之:射中它。⑦与:犹为。宜(古读如俄):作肴。宜之:言将凫雁加以烹调,做成肴。一说:宜读为,啖食。本章的“言”字都是语助词。⑧御:侍。在御:犹言在侧。⑨静好:安静和乐,指琴瑟之音。《常棣》篇云。“妻子好合,如鼓瑟琴”,这里说琴瑟静好也是借琴瑟喻夫妇。本章都是妻对夫所说的话。⑩来:读为“”,和顺。和下文“顺”、“好”意义相同。杂佩:古人所带的佩饰,每一佩上有玉、有石、有珠,有珩、璜、琚、瑀、冲牙,形状和材料都不属一类,所以叫作杂佩。问:赠送。
【译文】
女说“雄鸡叫得欢”,男说“黎明天还暗”。“你快起来看夜色,启明星儿
光闪闪。”“我要出去走一走,射些野鸭和飞雁。”“射中野鸭野味香,为你做菜请你尝。就菜下酒相对饮,白头到老百年长。弹琴鼓瑟乐陶陶,夫妻美满心欢畅。”“你的体贴我了解,送你杂佩志不忘。你的温顺我懂得,送你杂佩表情长。你的爱恋我心知,送你杂佩诉衷肠。”
有女同车
有女同车,颜如舜华①。将翱将翔②,佩玉琼琚③。彼美孟姜④,洵美且都⑤。有女同行,颜如舜英⑥。将翱将翔,佩玉将将⑦。彼美孟姜,德音不忘⑧。
【注释】
①颜:面容。舜:木槿。华:古花字。②将:且,又。翱翔:此形容美人步态轻盈美好。③琼琚:华美的佩玉。琼:美玉。琚:佩玉名。④孟姜:姜氏长女。古代长女称孟。⑤洵:诚,确实。都:娴雅大方。⑥英:花。⑦将将(qiāng):同锵锵,指佩玉的响声。⑧德音:美好的声誉,此指品德美好。
【译文】
姑娘和我同乘车,脸儿好像木槿花。我们在外同遨游,美玉佩环身上挂。姜家美丽大姑娘,确实漂亮又文雅!姑娘和我同路行,脸像槿花红莹莹。我们在外同游玩,身上佩玉响叮叮。姜家美丽大姑娘,美好品德永光明!
山有扶苏
山有扶苏①,隰有荷华。不见子都②,乃见狂且③。山有桥松④,隰有游龙⑤。不见子充,乃见狡童⑥。
【注释】
①扶苏:又作扶苏,就是扶木。一说扶苏即朴,朴樕是小木。这里应与下章“桥松”相称,似非小木。②子都:和下章的“子充”都是古代美男子名。③狂且(音疽):狂者。一说且是伹字的省借,伹是拙钝的意思。狂伹:是复合词。这里偏用狂字的意义。④桥:同乔,高。⑤游龙:龙一作茏,草名,又名荭,红草。⑥狡童:狡是狡猾多诈的意思。本诗用来与“狂且”为一类,而与子都、子充相对,是骂辞。
【译文】
盛妆山河 百家姓、颜氏家训、朱子家训、三字经 成语故事 下山后闪婚高冷女总裁 反派:气运之子太多,我摆烂了 陆爷,夫人又带着您的崽去相亲了 莱根谭围炉夜话小窗幽记 乔若星顾景琰 外室入府?主母天生孕体二嫁权王 夫人,二爷他又跪在门外认错了 我飞升了,但师尊炸了 招惹 诱哄!偏执傅爷视她为尤物 田园娇宠:福运农女有空间 无敌龙帝 楚辞、千家诗、人间词话、诗品 春秋左传 《把神明占为己有》张柳岭梁江月 花都傲世仙医 和离当晚,暴君夺我入洞房
苏辰穿越到男女身份颠倒的世界,男儿之身却成了青楼花魁,模样俊美无双,如谪仙转世,追求者犹如过江之鲤。开局被女帝赎身,嫁给死对头摄政王。我堂堂男子汉,怎能嫁给女人?这让我面子往哪搁?你说什么?吃软饭能长生不老?咳咳。多年后,苏辰表示,摄政王老婆的软饭,真香...
含恨而终,浴火重生,谁能想象如今名扬天下美艳倾城的董清胧本是怨气冲天的恶鬼?她原本携恨欲报,但是一头撞进他的怀里后,只想好好跟他在一起。美色误人,大概就是如此。清胧阿衍,坏人好多呀,人家很怕呢萧衍说话就说话,动手动脚干什么!?所以,脸红到耳朵尖却愣是抱着人不撒手的那个不是你?...
李含烟有三个爹,每一个都是名震一方的大佬。虽然她没有亲爹,但是日日被大佬们宠,倒是也过得潇洒自在。直到,某天。闺女,大爹给你物色了个对象。大爹,二爸刚给我介绍完对象。嘁,他介绍的能有什么好男人,把他踢了,来找大爹。李含烟挂了电话,看着面前这个温润如玉的男人。呃,要不你排个队?...
吃瓜系统偷听心声团宠炮灰逆袭无脑欢乐爽文陆璃本是桃花渊里的一只小锦鲤,化形为人第二日就被一道天雷劈得四分五裂。她死得很冤。因为天道劈错了人。为了补偿她,天道送她重新投胎,让她成了大夏国的公主。怕她无聊,还给了她一个吃瓜系统,让她足不出宫门就能吃遍全后宫的瓜。只是陆璃没想到,天道这个老糊涂,把她送错地方了...
倒霉留学生李杰因为一次医疗事故,意外获得了透视能力。美利坚仓储寻宝黄金恶魔谷淘金回收古董计划深海打捞旧时代宝藏这是一个小人物的成长发家史...
大女主爽文高智商宫斗女主算计全后宫疯批反派性格宋昭向来是一个为达目的不择手段的女子,同时她也活得比谁都清醒。打她知道自己被萧景珩选中,要入宫为妃的那一刻起,她的目标就十分明确我入宫就是要做皇后的,不然做什么?去给旁人做饭吗?所以一入宫,她便凭借自己的美貌与智慧,步步为营,俘获君心,将六宫玩弄于股掌之中。反正这后宫中的女人,为了家族为了自身荣宠,就没有不争不抢的,既然如此,她要做的就是先下手为强,将自己活成一个反派,斗垮所有人,成功登上凤位。一开始,皇帝萧景珩宠着宋昭,只因为她那张冠绝后宫的脸。后妃受宠,多会恃宠而骄,可宋昭却不同。她非但不会争宠,还总劝着萧景珩雨露均沾,多去别的后妃处走动走动。平日里对他的态度,也是肉眼可见的敷衍。这不禁让萧景珩心下生疑,觉得宋昭对他并非真心。帝王与生俱来的征服欲,让他暗下决心,一定要彻底拿下这个女人不单是她的人,还有她的心。征服宋昭的过程,像是攀上这世间最高的山峰。只是萧景珩从未想过宋昭这座山,他一攀,竟心甘情愿地攀了一辈子。无穿书无重生无金手指各位书友要是觉得娘娘病娇又茶媚,一路宫斗夺后位还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...